Bella Ciao

Paroles anonymes (1943). Musique traditionnelle.

Ce chant est une variante d'une chanson des cueilleuses de riz de la vallée du Pô en Italie.

Il est devenu l'hymne des résistants italiens au fascisme de la Seconde Guerre Mondiale puis du mouvement ouvrier.

La vidéo :

Les paroles

Una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Ché mi sento di morir

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna Sotto l'ombra di un bel fior


Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior

E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.

 

Une partition

Télécharger la partition en pdf

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir